首页 > 大学生就业 > 就业参考 > 【赠秀才入军其十四翻译】《赠秀才入军·其十四》原文及翻译

【赠秀才入军其十四翻译】《赠秀才入军·其十四》原文及翻译

  古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《赠秀才入军·其十四》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《赠秀才入军·其十四》原文及翻译

1《赠秀才入军·其十四》原文

  息徒兰圃,秣马华山。

  流磻平皋,垂纶长川。

  目送归鸿,手挥五弦。

  俯仰自得,游心太玄。

  嘉彼钓翁,得鱼忘筌。

  郢人逝矣,谁与尽言?

  点击查看:高中语文必背古诗词大全和鉴赏

1《赠秀才入军·其十四》原文翻译

  我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。

  在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。

  一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。

  一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!

  不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。(《赠秀才入军·其十四》以上几句委婉地劝谕其兄归隐田园,享受大自然的乐趣,放弃军旅生活。)

  同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)

1《赠秀才入军·其十四》诗歌赏析

  《赠秀才入军·其十四》原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。

  《赠秀才入军·其十四》最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。《赠秀才入军·其十四》诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。

  以上《<赠秀才入军·其十四>原文及翻译》由高考学习网小编整理而成,大家要以理解为主,注意多总结语法现象,积累关键词语,善于抓命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句式、固定结构等。

上一篇:[愚公移山原文及翻译]《愚公移山》原文及翻译

下一篇:口技原文及翻译_《口技》原文及翻译

1237225